Tercera década de la traducción automática
Keywords: Tercera década de la traducción automática
Pero las considerables inversiones iniciales no daban los frutos deseados. Bar-Hillel en 1960 se atrevió a cuestionar la idea de la FAHQT aduciendo que para obtener resultados equiparables a los de la traducción humana habría que incorporar conocimiento semántico y pragmático en proporciones todavía no alcanzables, por lo que recomendó rebajar los objetivos. En 1964 el National Research Council constituyó un comité, ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee), para evaluar la situación de la TA. Las conclusiones que se publicaron dos años más tarde tuvieron efectos demoledores: "..no se ha obtenido traducción automática para textos científicos genéricos, y tampoco parece que se vaya a obtener a corto plazo". El resultado fue un drástico recorte financiero que literalmente terminó con la investigación en los EEUU. Pese ha ello, fue una época de enormes avances en el plano teórico. Noan Chomsky revolucionó el estudio de las lenguas con la publicación de su Syntactic Structures en 1957. En el campo de la informática nuevos diseños de estructuras de datos y lenguajes de programación de alto nivel (ALGOL, LISP) llevaron al desarrollo de algoritmos y metodologías modulares que han sido fundamentales en la evolución de la disciplina.
