Subtítulo
Keywords: Subtítulo, Contenedor multimedia, DVD, Doblaje, España, Latinoamérica, Teletexto, Televisión
Un subtítulo es un texto que aparece en el borde inferior de una imagen, con frecuencia sobreimpuesto a ella, aportando información adicional sobre la misma o traduciendo una narración o diálogo conducido en un idioma extranjero. Apreciadas por los cinéfilos, al permitir la audición de la voz del actor original aún si no se domina el idioma de la producción, se emplean también como ayuda para mejorar el conocimiento de un idioma, o como sustituto de la banda sonora para personas con deficiencias auditivas. Si bien en España están restringidos a un circuito de cine relativamente especializado, proyectándose por lo general versiones dobladas en el resto de los cines y en las cadenas de televisión, en Latinoamérica reemplazan por completo al doblaje, que se reserva para las películas infantiles.
| Tabla de contenidos |
En televisión
Algunas cadenas de televisión ofrecen, a través del teletexto, subtítulos adaptados para sordos. Al seleccionar la página del teletexto con los subtítulos, el televisor los muestra sobre la imagen.
En contenedores multimedia
DVD
Los DVDs nos proporcionan los subtítulos en forma de imágenes que se superponen a la imagen que subtitulan. No forman parte de la imagen por los que el reproductor debe seleccionar la pista de vídeo que contiene los subtítulos y reproducirla de forma simultánea sobre el vídeo original. Existe así también la posibilidad de no verlos.
Otros contenedores
Existen otros contenedores multimedia capaces de almacenar los subtítulos en formato de texto, lo que ocupa mucho menos espacio. Estos subtítulos se van escribiendo en la pantalla sobre la imagen de video. Estos contenedores no suelen ser compatibles con la mayoría de los reproductores domésticos.
