Idioma malayo
Keywords: Idioma malayo, 1968, Asia, Brunei, Chino, Filipinas, ISO 639, Indonesia
El Malayo es un idioma oral y escrito empleado principalmente en Asia.
| Malayo Bahasa Melayu | |
|---|---|
| Hablado en: | Malasia, Brunei, Singapur, Sur de Tailandia, Sur de Filipinas, zonas fronterizas de Indonesia |
| Región: | -- |
| Total de hablantes: | 7–18 millones |
| Ranking: | 54 |
| Clasificación Genética: | Austronesian Malayo-Polynesian |
| Estatus oficial | |
| Lengua oficial de: | Malasia,Brunei,Singapur |
| Regulado por: | Dewan Bahasa dan Pustaka (Hall of Language and Scripture) |
| Códigos | |
| ISO 639-1 | ms |
| ISO 639-2(B) | may |
| ISO 639-2(T) | msa |
| SIL | MLI |
El malayo, conocido localmente como Bahasa Melayu, es una lengua austronesia hablada por los malayos, nativos de la península de Malaca, sur de Tailandia, Singapur y partes de Sumatra. Es la lengua oficial de Malasia y Brunei, y una de las cuatro lenguas oficiales de Singapur. También se utiliza como lengua de trabajo en Timor Oriental.
Según los acuerdos alcanzados entre Indonesia, Malasia y Brunei, el estándar normativo del malayo es el Bahasa Riau, la lengua del archipiélago Riau, considerado el lugar de origen de la lengua.
| Tabla de contenidos |
Diferencias entre el Bahasa Malaysia y el Bahasa Indonesia
Son comparables a las existentes entre el español de España y el de Suramérica. Ambos son mutuamente inteligibles, aún con ciertas diferencias en ortografía y vocabulario.
Alcance de su uso
El alcance del uso del malayo en estos países varía en función de diferencias históricas y culturales. El Bahasa Malaysia se convirtió en la única lengua oficial de Malasia en 1968, aunque el inglés se utiliza mucho, especialmente entre las minorías china e hindú y debido a su importancia como lengua internacional para los negocios. La situación en Brunei es similar. El Bahasa Indonesia se ha convertido en una exitosa lingua franca para las desperdigadas islas y grupos étnicos del país, gracias también a que la lengua colonial -el neerlandés- ya no se habla.
Préstamos
El malayo ha tomado muchos términos del árabe (en especial, términos religiosos), sánscrito, portugués, neerlandés, algunos dialectos chinos y, más recientemente, del inglés (en especial, términos científicos y tecnológicos. Algunos ejemplos son:
- bahasa - idioma (del sánscrito)
- bomba - brigada de bomberos (del portugués bomba)
- buku - libro (del book' inglés)
- dunia - mundo (del árabe duniyya)
- gereja - iglesia (del portugués igreja)
- keju - queso (del portugués queijo)
- komputer - ordenador (del inglés computer)
- limau - limón (del portugués limão)
- mentega - manteca (del portugués manteiga)
- roti - pan (del sánscrito)
- sharia - Ley islámica (del árabe)
- sistem - sistema (del inglés)
- sains - ciencia (del inglés science)
La palabra de origen malayo más conocida en español es 'orangután' (de orang hutan 'hombre de la selva').
Expresiones simples en malayo
- Selamat datang - Bienvenido
- Terima kasih - Gracias
- Selamat pagi (desde el amanecer hasta las 11am)- Buenos días
- Selamat tengahari (desde las 11am hasta la 1pm)- Buen mediodía
- Selamat petang (Desde la 1pm hasta el anochecer) - Buenas tardes
- Selamat malam (from dusk) - Buenas noches
- Jumpa lagi - Hasta la vista
- Apa khabar? - ¿Cómo está?
- Baik - Bien
