Idioma valenciano

Keywords: Idioma valenciano, 1932, 1982, 1983, 1998, 2001, 23 de noviembre, Acadèmia Valenciana de la Llengua

El valenciano es la denominación histórica, tradicional, y estatutaria que recibe en la Comunidad Valenciana la misma lengua que se denomina oficialmente catalán en Cataluña, Islas Baleares, y Andorra. Constituye, por otra parte, una entidad lingüística propia que resulta ser una de las principales variantes dialectales del idioma, junto con el catalán oriental y el balear.

Asimismo, el valenciano es considerado como lengua propia de la Comunidad Valenciana, y tiene carácter oficial en ella junto con el castellano, donde cerca del 85% de los valencianos al menos lo entienden, y cerca del 48% al menos lo habla, según el censo de 2001 realizado por el Instituto Valenciano de Estadística (IVE).

Tabla de contenidos

Clasificación

Indoeuropeo > Itálico > Grupo Romance > Romance > Lenguas romances ítalo-occidentales > Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental > Grupo Galo-Ibérico > Grupo Ibero-Romance > Grupo Ibero-Oriental > Catalán

Distribución geográfica

Su dominio lingüístico abarca históricamente las comarcas litorales y del llano valenciano. Hoy en día, en las grandes ciudades de los municipios históricamente valencianoparlantes (y en cualquier parte del territorio, si bien de forma no tan acusada), la presencia del valenciano es cada vez menor, a causa del proceso de minorización de esta lengua en favor del castellano, en gran parte por falta de apoyo político. No obstante, en términos generales, ha experimentado una notable recuperación ya que ha pasado del 4% de valencianos alfabetizados en 1982 al 85% en 2001.

La isoglosa del valenciano podría o bien dejar para el tortosí la mitad norte de Castellón (siguiendo las diferencias de conjugación cante/canto) o bien incorporar como parte del valenciano el habla del sur de La Franja de Aragón (siguiendo cantès/cantara).

Reconocimiento institucional

El valenciano es una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana, según recoge su estatuto de autonomía (1 de julio de 1982).

La Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià (Ley de Uso y Enseñanza del Valenciano)(Ley 4/1983 del 23 de noviembre de 1983) establece dos territorios de predominio lingüístico valenciano y castellano, si bien los ciudadanos tienen derecho a usar el idioma cooficial que deseen en toda la comunidad.

El valenciano cuenta con un ente oficial encargado de procurar la estandarización de la lengua, la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), creada por la Generalitat Valenciana en 1998, que parten de las «Normes de Castelló» suscritas en 1932, también adoptadas por el Institut d'Estudis Catalans. Ambas instituciones reconocen mutuamente la unidad lingüística.

Historia del valenciano

El valenciano fue implantado en el antiguo Reino de Valencia por los repobladores catalanes que se establecieron en este territorio tras la conquista llevada a cabo por Jaime I el Conquistador. Estos colonos procedían de la zona occidental de la actual Cataluña (mayoritariamente del condado de Urgel), estableciéndose en las zonas costeras y del llano valencianos. Por su parte, los repobladores aragoneses prefirieron las comarcas interiores. Este hecho explicaría el predominio del valenciano en las comarcas litorales, mientras que en las interiores es más común el castellano, que ha absorbido al aragonés preexistente.

Otras teorías (sin soporte académico) reivindican un carácter autónomo para el valenciano, originándolo en el vernacular hablado por los mozárabes que habitaban la actual Comunidad Valenciana.

Denominación histórica

La primera referencia documental que se tiene de la utilización del término «valenciano» para referirse a la lengua propia de los valencianos se encuentran en la traducción del Valerio Máximo realizada por Antoni Canals en 1395, en la que dice: perque yo, a manament de vostra senyoria, el l'he tret de lati en nostra vulgada lengua materna valenciana aixi com he pogut, jatssessia que altres l'hagen tret en lengua cathalana.

En el siglo XV el valenciano ya era la denominación usual de la lengua en el Antiguo Reino de Valencia, y las denominaciones de vulgar, romance, o catalanesc habían caído en desuso. Joanot Martorell, autor de la novela Tirante el Blanco (Tirant lo Blanch), afirma: «me atrevire expondre: no solament de lengua anglesa en portuguesa. Mas encara de portuguesa en vulgar valenciana: perço que la nacio don yo soc natural sen puxa alegrar».

Características lingüísticas del valenciano

Una parte importante de las características del valenciano son comunes en todas las variedades del dialecto occidental catalán. Para más información véase el artículo sobre el idioma catalán, y algunos ejemplos de dialectos del catalán.

Fonética

Morfología

Léxico

Es en parte coincidente con el catalán de Lérida y Tarragona.

Variantes formales:

Debate político

Artículo principal: Conflicto lingüístico valenciano

Durante la transición democrática española, la autonomía o heteronomía del valenciano respecto al resto de la lengua catalana fue motivo de debate y polémica entre los valencianos, normalmente con un trasfondo político. Finalmente, la AVL acordó por unanimidad un dictamen vinculante el 9 de febrero de 2005 concluyendo que el valenciano es una lengua con entidad propia, y compartida con Cataluña, Islas Baleares, y Andorra. Actualmente, una parte de la opinión pública valenciana, principalmente residente en la ciudad de Valencia y su área metropolitana, aún considera que es una lengua diferente, pero dispone de poco apoyo en el ámbito político, y apenas del académico.

Enlaces externos

Imagen no existente
Wikipedia_logo_nohat_only_wikipedia.png
Wikipedia

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en Idioma valenciano

Valenciano Valenciano

Keywords: Idioma valenciano, 1932, 1982, 1983, 1998, 2001, 23 de noviembre, Acadèmia Valenciana de la Llengua