Frases usuales en distintos idiomas
Keywords: Frases usuales en distintos idiomas, Alemán, Bahasa Indonesia, Bantu, Catalán, Checo, Chino mandarín, Danés
Estoy traduciendo al español esta página de Wikipedia. Por favor contribuyan para que esté terminada pronto.
He aquí una lista de frases usuales en distintos idiomas.
Es posible para los turistas hacerse comprender en un país cuya lengua no entienden, con una lista sorprendentemente corta de frases, combinada con gestos como apuntar, imitar o escribir números en un papel.
A todos los wikipedistas los invitamos a añadir idiomas a esta lista. Por favor, usen el mínimo de palabras y pongan la pronunciación entre barras diagonales en la transcripción SAMPA si es posible. Si se quiere, se puede añadir una guía de pronunciación en pseudo español para los que no estén acostumbrados al SAMPA. Encierren esta guía entre paréntesis, separen las sílabas con guiones, y escriban la sílaba acentuada en MAYÚSCULAS.
Nota sobre la pronunciación: Hay ciertos sonidos, o combinaciones de ellos, que son imposibles de representar en español por no existir en el idioma, pero desgraciadamente (para los hispanoparlantes) son muy comunes en los otros idiomas del mundo. Valgan como ejemplo la s impura (s seguida de consonante al inicio de palabra, como en italiano strano), o la fricativa postalveolar (como en inglés ship). Sugiero que en lugar de reemplazarlos por otros cercanos (p.ej.: s impura -> e-s impura, fricativa postalveolar -> africada postalveolar), se representen como es común en otros idiomas que los contengan, haciendo la aclaración cuando sea necesaria.
Las familias lingüísticas a las que pertenece cada idioma aparecen entre paréntesis. Es mejor que los idiomas estén ordenados alfabéticamente por sus nombres en español, no en inglés.
| Tabla de contenidos |
Español (Romance)
Como ejemplo, aparecen aquí algunas frases en español, mostrándose su pronunciación española y seguidas por su correspondiente pronunciación latinoamericana, en caso de que varíe:
- Español: español [espa"Jol]; castellano [kaste"Lano], [kaste"j\ano]
- hola: hola ["ola]
- adiós: adiós [a"Djos]
- por favor: por favor [por fa"Bor]
- gracias: gracias ["graTjas], ["grasjas]
- perdón: perdón [per"Don]
- ése/ésa: ése ["ese] (masculino); ésa ["esa] (femenino)
- ¿cuánto?: cuánto ["kwanto]
- sí: sí ["si]
- no: no ["no]
- no entiendo: no entiendo [noen"tjendo], no comprendo [nokom"prendo],
- ¿Dónde está el baño?: ¿Dónde está el baño? ["dondes"tael"BaJo]
- Brindis: salud [sa"luD]
- ¿Habla usted español?: ¿Habla usted español? ["aBlaws"teDespa"Jol]
Alemán (Germánico)
- alemán: Deutsch /dojtS/ (doych)
- hola: hallo /h@'l:o:/ (ha-lo)
- adiós: auf Wiedersehen /awf '?vi:dERze:n/ (auf vi der zen)
- por favor: bitte /'bIt:@/ (bit eh)
- gracias: danke /'daNkE/ (dahn keh)
- ése/-a/-o: das /'dAs/ (das)
- ¿cuánto?: wie viel? /'vi '?fi:l/ (vi fil)
- inglés: Englisch /'ENlIS/ (eng glish)
- sí: ja /'ja/ (yaah)
- no: nein /'najn/ (naiN)
- ¿Dónde está el lavabo?: Wo ist die Toilette? /'vo '?ist '?di: ?toi'lEt:@/ (vo ist di toi-let-te)
- bríndis: prosit /pRo'zit/ (pro-zit) or prost /'pRo:st/ (prohst)
- ¿habla usted inglés?: Sprechen Sie Englisch? /'SpRECEn '?zi: '?ENlIS/ (Shpreh-shen zee eng-lish)
- no entiendo: Ich verstehe nicht. /'IC ?fER'Ste:@ '?nICt/ (IS fer-shte-eh nisht)
- perdón: Entschuldigung /Ent'SUldIgUN/ (ent shul dih gung)
Árabe (Semítico)
Dese cuenta de que esto sólo es relevante al Árabe Clásico; desde que éstas son palabras corrientes, a menudo cambian en dialectos locales, por lo que la mayoría de los árabes, incluso los que cuentan con buen nivel cultural, tendrán problemas para comprenderlas en el uso habitual.
Guía de pronunciación: El acento en árabe a menudo está en la penúltima sílaba. Para las transcripciones SAMPA, /h/ es una fricativa glotal; /h./ indica una fricativa faríngea sin voz; /‘/ representa un fricativa farínge con voz; /’/ es una pausa glotal, y /:/ indica un alargamiento del fonema anterior. Se representan como letras dobles en la "guía de pronunciación", y deben ser acentuadas; las demás pronunciaciones se pueden deducir a partir de la transcripción SAMPA.
- Árabe (lengua): العربيّة /al ‘ara'bi:ja/ (al arabía)
- Bienvenido: مرحبًا /marX\a'ba/ (marjaba)
- adiós: إلى اللّقاء /ilal:iqa/ (ila-lliqa)
- por favor: من فضلك min fadlek
- gracias: شكرًا /Sukran/ (shukram)
- ése/-a/-o: ذلك dak
- ¿cuánto?: كمّ؟ /kam:/ (kam)
- Inglés: الإنجليزيّة /al iNgli:'zi:ja/ (al inglizia)
- sí: نعم /na‘am/ (na 'am)
- no: لا /la:/ (la)
- ¿Dónde está el baño termal?: أين الحمّام؟ /a’inal X\am:am/ (aina-l-hammam?)
Nota: Éstas fueron tomadas del traductor web de Ajeeb.com, sólo con SAMPA y las letras de la guía de pronunciación que más se aproximaban.
Catalán (Romance)
- Español: Espanyol o Castellà
- Catalán: Català
- Hola: Hola
- Adiós: Adéu
- Por favor: Si us plau, Sisplau
- Gracias: Gràcies, Mercès
- Perdón: Perdó
- Ese/esa: Aquell (masculino); Aquella (femenino)
- Este/esta: Aquest (masculino); Aquesta (femenino)
- ¿Cuánto?: Quant?
- ¿Dónde...?: On...?
- Sí: Si
- No: No
- No entiendo: No entenc, No ho entenc, No comprenc
- No lo sé: No ho sé
- Brindis: Salut!
- ¿Dónde está el baño?: On és el bany?
- ¿Donde hay un Hospital: On hi ha un Hospital?
- ¿Donde hay una farmacia?: On hi ha una farmàcia?
- ¿Habla usted español?: Parla espanyol?, Parla castellà?
- Inglés: Anglès
Checo (Eslavo)
Chino mandarín (Chino)
Danés (Germánico)
Euskera
Nota sobre SAMPA: una coma tras una fricativa indica que es apical más que laminal.
- Euskera: Euskara /ews ka ra/
- hola: kaixo /kaj S,o/
- adiós: agur /a gu4/
- por favor: mesedez /me se des,/
- gracias: Eskerrik asko /es ke rik as ko/
- ése/-a/-o: hori /ho 4i/
- ¿cuánto?: zenbat /s,en bat/
- English: ingelesa /in ge le sa/
- sí: bai /baj/
- no: ez /es,/
- brindis:
Francés (Romance)
En francés hay muchos sonidos que en castellano son díficiles de reproducir. La "j" se prononciaría como la "y" hispanoamericana, la "v" se prononcia poniendo los dientes de arriba en el labio inferior diferencíandose así de la "b". Los sonidos "ien", "an", "un" y "on" no se pueden reproducir con letras.
- francés: français /frA~ sE/ ("frah(n)-sE")
- hola: bonjour /bO~ ZuR/ ("boh(n)-yurr")
- adiós: au revoir /o R@ vwaR/ ("or-vuár")
- por favor: s'il vous plaît /sil vu plE/ ("sil vu plE")
- gracias: merci /mER si/ ("mER-sí")
- eso: celà /s@ la/ ("se-lÁ")
- ¿cuánto?: combien /kO~ bjE~/ ("co(m)-biá(n)")
- inglés: anglais /A~ glE/ ("an-glé")
- español: espagnol ("es-pa-ñol")
- sí: oui /wi/ ("uÍ")
- no: non /nO~/ ("no(n)")
- perdón: pardon /paR dO~/ ("par-dó(n)"), excusez-moi /Eks ky ze mwa/ ("ex-kyu-se muÁ")
- no entiendo: Je ne comprends pas /Zh@ n@ co~'pRA~ 'pa/ ("ye ne CO(N)M-pra(n) Pah")
- ¿dónde está el baño?: Où sont les toilettes? /u sO~ le twa lEt/ ("u SO(N) le tua-LET")
- bríndis: Santé! /sA~te/ ("sa(n)-TE")
- ¿habla inglés?: Parlez-vous anglais? /paR le vu A~ glE/ ("par-le vu zah(n)-GLE")
- no lo sé: Je ne sais pas /Zh@ n@ sAi 'pa/ ("ye ne Se Pah")
Gallego (Romance)
- gallego: Galego
- Hola: Ola
- Adiós: Adeus
- Por favor: Por favor
- Gracias: Grazas
- ese/-a/-o: Ese/esa/iso
- ¿Cuánto?: Canto?
- Inglés: Inglés
- Sí: Si
- No: Non
- Perdón: Síntoo
- No entiendo: Non entendo
- ¿Dónde está el lavabo?: Onde se atopa o baño?
- Brindis: Saúde!
- ¿Hablas inglés?: Falas o inglés?
Griego
- griego: Ελληνική /e lI ni ki/ (el lin knee KEE)
- hola: Γειά σας /Ja sas/ (YA sas)
- por favor: παρακαλω /pa ra ka LO/ (puh rah kah LOW)
- gracias: Ευχαριστώ /Ef xa ris to/ (eff kha reess TOE)
- ése/-a/-o: εκείνο (ekEENo)
- ¿Cuánto?: Πόσο κάνει; /pOs ka ni/ (POSSo kah knee)
- inglés: Αγγλικά /aN gli k@/ (ang glee kA)
- sí: ναι /nE/ (neh)
- no: οχι /O xi/ (aw khee)
- perdón: συγγνωμη /siG'nOmi/
- no entiendo: Δεν καταλαβανω /'Den ka ta la 'vE no/
- ¿Dónde está el lavabo?: που εισται οι τουαλεττες; /pu is tE i tu a lE tEs/ (poo ehe te too uh LET tess)
- bríndis: Γειά μας /Ja mas/
- ¿hablas inglés?: Μιλάτε αγγλικά; /mi la tE aN gli k@/ (mee LAH te ang glee KA)
Inglés (Germánico)
- inglés: English /"iN lIS/ (IN-glish)
- hola: hello /"hE l@U/ (JE-lou)
- adiós: good-bye /'gUd "baI/ (GUD-bai)
- por favor: please /pli:z/ (PLIS)
- gracias: thank you /"T{Nk ju:/ (ZENK-hiu)
- ése/ésa: that one /"D{t wVn/ (ZAT-huan)
- ¿cuánto?: how much /haU "mVtS/ (hau-MOCH)
- sí: yes /jEs/ (HIES)
- no: no /n@u/ (NOU)
- perdón: sorry /"sOr\`i/ (SO-ri)
- no entiendo: I don't understand /aI"d@Unt Vnd@:s"t{nd/ (ai-DOUNT ander-STAND)
- ¿dónde está el baño?: where's the bathroom? /wE@z D@ "bA:T r\`Um/ (huers ze BAZ-rum)
- bríndis: bottoms up! /"bA t@mz "Vp/ (BA-toms AP), cheers!
- ¿Habla usted español? do you speak Spanish? /du: ju: spi:k "sp{ nIS/ (du iu spik SPE-nish)
Italiano (Romance)
- italiano: italiano /ita'ljano/
- hola: ciao /'tSao/ (chao)
- hasta la vista: arrivederci /ar:ive'dertSi/ (arrivederchi)
- por favor: per favore /per fa'vore/
- gracias: grazie /'gradzje/ (grád-sie)
- ése: quello /'kwel:o/ (cuel-lo)
- ésa: quella /'kwel:a/ (cuel-la)
- ¿cuánto? quanto /'kwanto/ (cuán-to)
- inglés: inglese /iN'gleze/
- sí: sì /si/
- no: no /no/
- perdón: scusa /'skuza/; scusi /'skuzi/ (más formal)
- no entiendo: non capisco /noN ka'pisko/
- ¿Dónde está el baño?: dov'è il bagno? /do'vE il 'baJo/ (dové il baño)
- bríndis: salute /salute/; cincin /tSin'tSin/ (chin chin)
Latín (Itálica)
Es usado por la iglesia católica.
- latín: Latina /la'tina/
- hola: ave! /'ave/
- adiós: vale! /'vale/
- por favor: si placet /si 'platSet/
- gracias: gratias tibi ago /'gratsias 'tibi 'ago/
- ése/-a/-o: ille, illa, illud /'il:e, 'il:a, 'il:ud/
- ¿cuánto?: quot? /kwot/ ("cuot")
- sí: certe /'tSerte/ ("CHeR-te")
- no: non, nullo modo /'non, 'nul:o 'modo/
- perdón: ignosce mihi /i'JoSe 'mihi/
- no entiendo: non comprehendo /noN kompre'hendo/
- ¿Donde está el baño? ubi sunt latrinae /'ubi sunt la'trin{/ ("u-bi sunt lah-TRi-nae")
- bríndis: salutem! /sa'lutem/
- ¿habla inglés? loqueris anglice? /lo'kweris aN'glitSe/
Portugés (Romance)
- Portugués: português /purtu'geS/
- hola: olà /u'l{/
- adiós: adeus /@'deuS/
- por favor: por favor /pur f@'vQr/
- gracias: obrigada (femenino) o obrigado /ubri'gat/
- perdón: perdoe /p@r'do/ o desculpe /d@S'kulp/
- ése/-a/-o: aquele (masculino) /@'kel/; aquela (femenino) /@'kEl/
- ¿cuánto?: quanto? /kwa~t/
- inglés: inglês /i~g'leS/
- sí: sim /si~/
- no: não /nau~/
- no entiendo: Não compreendo /nau~ co~prE~t/
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Onde fica o banheiro? /u~d fik @ kaz@d@baJ/
- generic toast: á vossa! /{ vQs/
- ¿hablas inglés?: Fala inglês? /fal i~g'leS/
Quechua
- Quechua: runa simi
- hola: yaw
- ¿Cómo estás?: Imaynallan?
- adiós: aywa
- por favor: allichu
- gracias: pachi
- ese: chay
- eso: pay
- ¿cuánto?: maska
- español: Kastilla simi; Ispaña simi; misu simi
- inglés: Inlish simi; gringu simi
- si: ari
- no: mana; manan
- No entiendo: Manan hapinichu; Manan unanchanichu
- ¿Dónde está el baño?:' Maypi akanawasi?, Maypi armawasi?; Akanawasiri?,Armawasiri? (y el baño)
- ¿Hablas español?: Kastilla simita siminki?; Ispaña simita siminki?
Sueco (Germánica)
- sueco: svenska
- hola: hej /hey/
- adiós: hejdå (hey-doh)
- por favor: tack (tahck)
- gracias: tack (tahck)
- ése/-a/-o: den där (den dehr)
- ¿cuánto?: hur mycket (huwr muwk-eh)
- ínglés: engelska (eng-el-skah)
- sí: ja /ja/ (ya)
- no: nej /nEj/ (neigh)
- bríndis: skål /skOl/ (skal or skol)
.....
A partir de aquí está en inglés. Falta por traducir...
Nota: el idioma ejemplo debería ser el español, no el inglés.
Albanian (Albanian)
(ya está traducida, comprueben qué tal se entiende la traducción)
- Albanian: shqip /Sk_jip/ (shkEEp) Listen
- hola: tungjatjeta /tun g_jat jE ta/ (tUhn-ngIAt-IEta) Listen
- adios: mirupafshim /mi ru paf Sim/ (mEEr-Uh-oA-fshEEm) Listen
- por favor: ju lutem /ju lu tEm/ (iU LU-tehm) Listen
- gracias: faleminderit /fa 5E min dE rit/ (fAh-leh-mEE-nde-rEEt) Listen
- esa/ese: atë /a t@/ (ATEH) Listen
- cuanto? sa është? /sa @S t@/ (sAh ush-te) Listen
- Inglés: anglisht /an gliSt/ (ahn-GLEE-sht) Listen
- si: po /po/ (POE) Listen
- no: jo /jo/ (IOH) Listen
- perdón: më fal /m@ fal/ (mUh FAL) Listen
- Yo no entiendo: nuk kuptoj /nuk kup toj/ (nUhk KUP-toi) Listen
- Donde está el baño?: ku është banjoja? /ku @S t@ ba Jo ja/ (kuh ush-tEh bA-nio-jA) Listen
- generic toast: gëzuar /g@ zu ar/ (gUh-zuh-ar) Listen
- Habla Inglés?: flisni Anglisht? /flis ni an gliSt/ (flee-snEE ahn-GLEE-sht) Listen
- Nota: Todos los sonidos de arriba están en formato Ogg Vorbis.
Arabic (Semitic)
(ya está traducida, comprueben qué tal se entiende la traducción)
Note that this is relevant only to Classical Arabic; since these are commonplace words, they're often changed in local dialects, meaning most Arabs, even educated ones, will have difficulty understanding these in common usage.
Pronunciation guide: Stress in Arabic is most often on the penult syllable (i.e. one preceding the last). For the SAMPA transcriptions, /h/ is a glottal fricative; /h./ represents a voiceless pharyngeal fricative; /‘/ represents a voiced pharyngeal fricative; /’/ represents a glottal stop, and /:/ represents lengthening of the preceding phoneme. These are represented as double letters in the "spelling guide", and should be emphasized; the other spellings should be apparent from comparison with the SAMPA transcription.
- Arabic: العربيّة /al ‘ara'bi:ja/ (ahl 'a ruh bee ya)
- hola: مرحبًا /marX\a'ba/ (mer hhuh bun)
- adiós: إلى اللّقاء /ilal:iqa/ (ila-lliqa)
- por favor: من فضلك
- gracias: شكرًا /Sukran/ (shook run)
- ése/-a/-o: ذلك
- ¿cuánto?: كمّ؟ /kam:/ (kamm)
- English: الإنجليزيّة /al iNgli:'zi:ja/ (al-ingleeziyya)
- sí: نعم /na‘am/ (na 'am)
- no: لا /la:/ (laa)
- Where's the bathroom?: أين الحمّام؟ /a’inal X\am:am/ (a'ina-l-hammam?, a ee null hhum mum?)
note: these were snagged off of Ajeeb.com's Web translator, with SAMPA and spelling guide renderings a best-guess only.
Chakobsa (Fictional from the Dune series)
- Buglere: Buglerege /buu le AY e/
- hola: cheklemine /che klay mee NAY/
- adiós: bachage no /ba CHA ge no/
- por favor:
- gracias: kle no /klay no/
- ése/-a/-o: lle /ye/
- ¿cuánto?: zenbat /s,en bat/
- English: ingelez /ing lez/
- sí: no /no/
- no: meno /may no/
- generic toast: kle no
Chinese, Mandarin (Chinese)
Note: tone 1 is high and level; 2 is rising; 3 is dipping; 4 is falling. A dot following SAMPA palatals indicates a retroflexed phoneme. For more info, see pinyin.
- Chines Mandarín: 普通话 (pu3-tong1-hua4) /phu thON hwa/ (poo-tongue-hwa) or 国语 (guo2 yu3) /kwO jy/ (gwaw yoo)
- hola: 你好 (ni3-hao3) /ni haw/ (knee-how)
- adiós: 再见 (zai4-jian4) /tsaj cian/ (T'SIgh-JEn)
- por favor: 请 (qing3) /tSiN/ (cheeng)
- gracias: 谢谢 (xie4-xie4) /CjE-CjE/ (shyeh-shyeh)
- ése/-a/-o: 那个 (na4.ge) /nEj g@/ (nay guh)
(Usage Note: The second syllable of "nei4 ge" is actually a generic measure word; it is replaced by the appropriate measure word for the noun it refers to. Therefore, one uses "nei4 kuai4" when referring to a chopstick, "nei4 zhang1" when referring to a table, and so forth.)
- ¿cuánto?: 多少 (duo1-shao3) /dwO S.aw/ (dwaw shahw)
- inglés: 英文 (ying1-wen2) /YIN-w@n/ (yeeng won)
- sí: 是 (shi4) /S.r./ (sure)
(Usage Note: This actually means "it is" and can only be used in an answer to a question with the verb "to be". Languages like Chinese, Irish, Toki Pona, and Welsh do not have words for "sí" or "no". Instead you repeat the main verb of the question in your answer.)
- no: 不是 (bu2-shi4) /pu S.r./ (Boo-Sure)5 or 否 (fou3) /fO/ (foe)
- where's the bathroom?: 厕所在那里 (ce4 suo3 zai4 na2 li3?) /ts@ swO tsaj na li/ (tsuh swaw tzai nah lee?) -- Not the politest, but you'll get your point across!
- generic toast: 干杯 (gan1 bei1) /gan p@j/ (gahn bay)
Czech (Slavic)
- Checo: Česky (chéski) /tSEski/
- hola: dobry' den (dóbri den) /dobri dEn/ literalmente "buen día"
- adiós: na shledanou (nas jlédanow) /nas xlEdano/
- por favor: prosím (prósim)
- gracias: děkuji vam (Dyékuyi vam)
- ése, ésa: tam ten (tam ten)
- ¿cuánto?: kolik (kólik)
- inglés: anglicky (angliski)
- sí: ano /A no/
- no: ne /ne/
- generic toast (¿un brindis?): Na zdraví //
Danés (Germánico)
- Danés: dansk /d-ensk/
- hola: hej /jai/
- adiós: farvel /fa-VEL/
- por favor: Vær venlig /ver VEN-li/
(Nota de uso: ninguna palabra corresponde directamente a "por favor". Los daneses y finlandeses expresan el concepto de cortesía de diferentes maneras.)
- gracias: tak /tek/
- ése/-a/-o: denne /DEN-ne/
- ¿cuánto?: hvor meget koster det? /vo MAI-et/
- Español: spansk /SPANSK/
- sí: ja /ia/
- no: nej /nai/
- ¿Puedo tomarle una foto?: Maa jeg tage et billede af Dem?
- ¿Dónde está el cuarto de baño?: Hvor er der et toilet? /toa'laett/
- ¿De dónde viene? (de que país): Hvor kommer De fra?
- ¿Habla español?: Taler De spansk?
- Brindis: skål /skal/
Dutch (Germanic)
- Dutch: Nederlands /ne-d@r-lAns/ (NAY-der-lahnds)
- hola: hallo /hA-lo/ (hah-LOW)
- adiós: tot ziens /tOt zins/ (tott-ZEENS)
- por favor: alstublieft /Als-ty-blift/ (AHL-stu-BLEEFT)
- gracias: dankjewel /dANk-j@-wEl/ (DAHNK-ya-WELL)
- ése/-a/-o: die /di/ (dee)
- ¿cuánto?: hoeveel /hu:-vel/ (who-VEIL)
- English: Engels /EN-@ls/ (ENGels)
- sí: ja /ja/ (ya)
- no: nee /ne/ (ney)
- brindis: proost /prost/ (prohw-st)
Esperanto (planned, based on European languages)
- Esperanto: Esperanto /EspEranto/
- hola: saluton /salut@Un/
- adiós: ĝis /dZis/
- por favor: mi petas /mi@ pEtas/
- gracias: dankon /dank@U/
- ése/-a/-o: tiu /ti@U/
- ¿cuánto?: kiom /ki@Um/
- English: la angla /la angla/
- sí: jes /jes/
- no: ne /ne/
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Kie estas la necesejo? /kie Estas la nEtsEseIo/
- generic toast: je via sano /jE via sano/
- ¿hablas inglés?: Ĉu vi parolas angle? /tSu vi parolas anglE/
Estonian (Finno-Ugric)
- Estonio: eesti
- hola: tere
- adiós: head aega
- por favor: palun
- gracias: aitäh
- ése/-a/-o: see
- ¿cuánto?: kui palju
- English: inglise
- sí: jah
- no: ei
- perdón: vabandage
- no entiendo: Ma ei saa aru
- generic toast: terviseks
- ¿hablas inglés?: Kas te räägite inglise keelt?
Finnish (Finno-Ugric)
- Finnish: suomi /swo mi/ (sue-o-MI)
- hola: päivää (p}j v}:) (pay-vaeh) (except the vowels are like "pay" with the vowel from "cat" followed by the vowel from "tick"; the syllable "vaeh" has the long syllable from "bad")
- adiós: näkemiin /n} ke mi:n/ (NACK-eh-MEAN)
- por favor: 1
- gracias: kiitos /ki: tos/ (key-toss)
- ése/-a/-o: tuo /tu o/ (to-oh)
- ¿cuánto?: kuinka paljon /kujn ka pal jon/ (kuyn-kah pal-yon)
- English: englanti /EN lan ti/ (ENG-lan-TEH)
- sí: kyllä /ky l:}/ (kul-laeh)
- no: ei /ej/ (ey)
- perdón: anteeksi /an te:k si/ ("On take see")
- where is the toilet?: missä on vessa? /mi s:} on ve s:a/(MIS-sah on VEHS-sah)
- generic toast: kippis /ki p:is/ (KIP-pis)
Hawaiian (Malayo-Polynesian)
- Hawaiian: Hawai`i /ha wa i ?i/ (ha why ee)
- hola: aloha /a lo ha/ (a low ha)
- adiós: A hui hou. /A hu i ho u/ (a hoo-ee hoe)
- por favor: e `olu `olu `oe /e ?o lu ?o lu ?o e/ (ey owe-loo owe-loo owe-ay)
- gracias: mahalo /ma ha lo/ (ma ha low)
- sí: `ae /?a e/ (ah ay)
- no: `a`ole /?a ?o le/ (uh-oh lay)
- ¿cuánto?: `ehia? /?e hi a/ (ay hee uh)
- Where is the restroom?: Aia i hea ka lumi ho`opaupilikia? /A i a i he a ka lu mi ho ?o pa u pi li ki a/ (ah ee ah ee ka loo mee hoe owe pow pee lee kee uh)
- generic toast: Ola /o la/ (Oh la)
(Other useful words in Hawaiian:)
- foreigner: haole "howlie"
Hebrew (Semitic)
- Hebreo: עברית ivrit /Iv'RIt/
- hola: שלום shalom/SV'lom/
- adiós: להתראות lehitraot /lEhitRV'ot/
- por favor: בבקשה bevakasha /bEvVkV'SV/
- gracias: תודה toda /to'dV/
- ése/-a/-o: את זה et ze /Et zE/
- ¿cuánto? כמה kama /'kVmV/
- inglés: אנגלית anglit /Vn'glIt/
- sí כן ken /kEn/
- no: לא lo /lo/
- generic toast: לחיים le-chaim /lE'Xaim/
Hindi (Indo-Iranian)
- Hindi: ' //
- hola: namaste'
- adiós: phir milenge
- por favor: meherbani seh
- gracias: dhanya-waad
- ése/-a/-o: woh wala
- ¿cuánto?: kitna
- English: angrezi
- sí: hanji
- no: ji nahi
- perdón: maaf karna
- what?: kya?
- how?: kaise?
- generic toast: '
Hungarian (Finno-Ugric)
- Húngaro: magyar /'mA gjAr/
- hola: szervusz /'servus/ (szia, /'seeya/ common amongst friends)
- adiós: viszontlátásra /vi sont la: ta:S ra/ ('we sont laa taash ra}
- por favor: kérem szépen /'keeram seepan'
- gracias: köszönöm /'k2s2n2m/
- ése/-a/-o: az /'Az/
- ¿cuánto?: mennyi? /'me nj:i/
- sí: igen /'i gen/
- no: nem /'nEm/
- perdón: bocsánat /bo tSa: nat/ ('BO chaa nat)
- no entiendo: nem értem /'nEm e:r'tem/
- where's the bathroom?: Hol van a mosdó? /hol van a moS do:/ ('hole wan o moshdoh)
- generic toast: egészségedre /E ge:S se: ged re/ ('ageesheeged ray)
- ¿hablas inglés?: Beszél angolul? /be se:l an go lul/ ('baseel ongoluul)
Icelandic (Germanic)
- Icelandic: íslenska /i:s len ska/ (EES-len-ska)
- hola: góðan dag /gou: Dan da:G/ (GOH-than dahg)
- adiós: bless /blEs:/
- por favor: gjörðu svo vel /gj2r TY sO vE:l/ (GYUHR-thuh so vel)
- gracias: takk fyrir /tahk fI:rIr/ (tahk FEER-eer)
- ése/-a/-o: þetta /Te t:a/ (thetta)
- ¿cuánto?: hversu mikið /xver sY mI:cID/ (KVAIR-suh mickith)
- English: enska /en ska/ (enn skah)
- sí: já /jau:/ (yow)
- no: nei /nej/ (nay)
- generic toast: skál! /skau:l/ (skowl)
Ido (planned, reformed version of Esperanto)
- Ido: Ido
- hola: bona jorno
- adiós: adio
- por favor: bonvole
- gracias: danko
- ése/-a/-o: co
- how much: quanta
- English: angla
- sí: yes
- no: no
- generic toast:
Indonesian (Malayo-Polynesian)
(note: N is pronounced like ng in king)
- Indonesian: bahasa Indonesia /ba-ha-sa in-do-ne-sia/
- hola:
- selamat pagi /suh-la-mat pa-gi/ (morning)
- selamat siang /... si-aN/ (around midday and in the early afternoon)
- selamat sore /... so-re/ (late afternoon)
- selamat malam /... ma-lam/ (after dark)
- adiós:
- selamat tinggal /... tiN-gal/ (said by person leaving)
- selamat jalan /... ja-lan/ (said by person staying)
- por favor: tolong /toe-loN/
- gracias: terima kasih /tree-ma ka-sih/
- ése/-a/-o: itu /i-too/
- ¿cuánto? berapa /buh-ra-pa/
- English: bahasa Inggris /ba-ha-sa iN-gris/
- sí: ya /ya/
- no: tidak /ti-da'/
- generic toast: selamat minum /suh-la-mat mi-noom/ (cheers)
- excuse me: maaf /ma-af/
- no entiendo: saya tidak mengerti /sa-ya ti-da' muh-Nur-ti/
- ¿hablas inglés?: bisa bahasa Inggris? /bi-sa .../
- Where is the restroom?: di mana toilet? /di ma-na toy-let/
Interlingua (planned, based on European languages)
- Interlingua: Interlingua
- hola: salute
- welcome: benvenite
- adiós: adeo
- por favor: per favor
- gracias: gratias
- perdón: pardona me
- ése/-a/-o: isto
- ¿cuánto?: quanto?
- English: Anglese
- sí: si
- no: no
- no entiendo: Io non comprende
Irish (Celtic)
- Irish: Gaeilge /ge l@ gE/ (GWAY-lih-geh)
- welcome: fáilte /fa:l @/(FALL-cha)
- adiós: slán /sla:n/ (slawn)
- por favor: le do thoil /lE dO hil/ (leh duh hill)
- gracias: go raibh maith agat /g@ rEv mah a g@t/ (guh rev MAH a-gut)
- perdón:tá brón orm(ta: bro:n urm)
- ése/-a/-o: e sin /Sin/ (a:shin)
- ¿cuánto?: cé mhéad /ke: ved/ (kay-vade)
- English: Béarla /be:r l@/ (BARE-lah)
- sí: 4'sea /Sa/ (shah)
- no: 5ní hea /ni: ha/ (knee-ha)
- no entiendo:ní thuigim(ni:hig-im)
- Where's the bathroom?:cá bhfuil an leithreas?(ka: vil un leh-ras)
- generic toast: sláinte /sla:n tj@/ (SLAWN-tye)
Japanese
- Japonés (idioma): 日本語 nihongo /ni ho n go/ o /ni hoN go/ (ni jon go)
- Hola:
- こんにちは konnichiwa /ko n:i tSi wa/ (kon-ni-chi-wa)
- hola, al teléfono, o bueno: もしもし moshi-moshi /mo Si mo Si/
- adiós: さようなら sayōnara /sa jo: na ra/ (sai-oh-na-ra)
- por favor:
- 下さい kudasai /ku da sa i/ (como parte de una frase, ej., "Tome asiento por favor.")
- どうぞ douzo /do: zo/ (A menudo usado cuando se ofrece o permite algo a alguien más. Similar a "adelante", O "hágalo por favor".)
- お願いします onegaishimasu /o ne ga i Si ma su./ (onegái shimás) (se usa de manera cortés cuando se pide un favor o acción; la /u/ al final despúes de la /s/ no se pronuncia)
- gracias: ありがとう arigatō /a ri ga to:/
- lo siento: ご免 gomen /go me n/ (go men)
- perdone: 済みません sumimasen /su mi ma se n/
- ese: それ sore /so re/ (so ray)
- ¿cuánto cuesta? いくら ikura /i ku ra/ (i-ku-ra)
- inglés (idioma): 英語 eigo /e i go/ or /ej go/ (ei-go o eh-go)
- si: はい hai /ha i/ or /haj/ (jai)
- no: いいえ iie /i: e/ (íe)
- ¿dónde está el baño?: ; トイレはどこですか toire wa doko desu ka or just トイレどこ toire doko /to i re wa do ko de su ka/ /to i re do ko/ (toire wa doko des ka) (toire doko)
- "salud", "chin chin", etcétera: 乾杯 kanpai /ka n pa i/ or /kam paj/ (kampai)
- ¿habla inglés?: 英語話せますか eigo hanasemasu ka /e i go ha na se ma su ka/ (ei-go ja-na-se-mas-ka)
- extranjero: 外国人 gaikokujin /ga i ko ku ji n/ or /gaj ko ku jin/ (de manera informal gaijin, aunque es un poco despectivo)
Klingon (Fictional from the Star Trek series)
Usage Note: Many sentences which in English would be phrased as requests are represented in Klingon by imperative verbs, which are very freely used in this language. As a result, the word "por favor" is absent from the Klingon lexicon. Whereas in English one asks "what is it", in Klingon one would be more likely to say yIngu' (literally, "Identify it!"), and for Klingons, "ordering" a drink is not a metaphor: romuluS HIq HInob "give me Romulan ale!"
- Klingon: tlhIngan Hol /tKINAn xol/ ("Klingon language")
- hola: nuqneH /nuqnEx/ (literally "What do you want?", only said when someone approaches you, not the other way around)
- goodbye: Qapla' /qXAplA?/ (literally "Success!")
- por favor: 9
- gracias: qatlho' /qAtKo?/ (when speaking to one person), Satlho' /s`AtKo?/ (when speaking to more than one person)
- ése/-a/-o: Dochvetlh /d`otSvEtK/ (literally "that thing")
- ¿cuánto?: 'ar? /?Ar/
- sí: HIja' /xIdZA?/ or HISlaH /xIs`lAx/ in response to a sí/no question; luq /luq/ in response to an order
- no: ghobe' /GobE?/
- perdón: jItlhIj /dZItKIdZ/ (literally "I apologise")
- no entiendo: jIyajbe' /dZIjAdZbE?/
- where's the bathroom?: puchpa' vISuch. nuqDaq 'oH? /putSpA? vIs`utS nuqd`aq ?ox/ (literally "I seek the bathroom. Where is it?")
- generic toast: 'IwlIj jachjaj /?IwlIdZ dZAtSdZAdZ/
- ¿hablas inglés? DIvI' Hol DajatlhlaH'a'? /d`IvI? xol d`AdZAtKlAx?A?/
- foreigner: nov /nov/
Korean
Note: Hangeul Revised Romanization of Korean /SAMPA/ See also: Names of Korea
- Korean: 한국어 hangugeo /han ku k7/
- hola: 안녕하세요 annyeonghaseyo/an nj7N se jo/ (ah nyuhng ha say yo), 안녕 annyeong /an nj7N/ (ah nyuhng)
- adiós: 안녕히가세요 annyeonghigaseyo /an nj7N hi ka se yo/ (ah nyuhng hee ga say yo), 안녕 annyeong /an nj7N/ (ah nyuhng)
- por favor:
- gracias: 고맙습니다 gomapseupnida /ko map sMm ni ta/ (go mahp s'm nee dah), 고마워 gomawo /ko ma w7/ (go mah woe)
- ése/-a/-o: 저것 jeogeot /c7 k7t/ (juh gut)
- ¿cuánto?: 얼마예요? eolmayeoyo /7l ma j7 yo/ (uhl ma yuh yo)
- sí: 네 ne /ne/ (neh)
- no: 아니오 anio /a ni o/ (ah nee oh)
- perdón: 미안합니다 mianhamnida /mi an ham ni ta/ (mee ahn hahm nee dah)
- no entiendo: 모르겠습니다 moreugesseumnida /mo rM kes' Mm ni ta/ (mow l' guess 'im nee tah)
- where's the bathroom?: 화장실이 어디에요? hwajangsili eodieyo /hwa caN sil i 7 ti E yo/ (hwah jahng see lee uh dee ay yo)
- generic toast: 건배! geonbae /k7n p&/ (gun ba) (2nd vowel is same as in English "bat") , 위하여! wihayeo /wi ha y7/ (wee hah yuh)
- ¿hablas inglés?: 영어 할 줄 아세요? yeongeo hal jul aseyo /y7N 7 hal cul a sE yo/ (young uh hall jool a say yo)
Low Saxon (Germanic)
- Low Saxon: Plattdu:u:tsch /"Plutt deech/
- hola: moin /moyn/
- adiós: tschüss /'chuss/
- por favor: bidde /bidde/
- gracias: danke /"D{Nka/
- ése/-a/-o: düssen /"Dussan/
- ¿cuánto?: wo veel /vo "Fayl/
- sí: jou /yow/
- no: nee /nay/
- perdón: tschulligung /'choo-lee-goonk/
- no entiendo: Ik vörstah nich / eek forstaa nix /
- where's the bathroom?: wo is dat bad? /vow is dutt baad/
- generic toast: nich lang snacken - kopp in'n nacken! /neex lung snuckan 'kopp inAkan/
- ¿hablas inglés?: snacks du englisch? /snucks doo english/
Lojban (a priori planned language)
- Lojban: la lojban /lah LOZH-bahn/
- hola: coi /shoy/
- adiós: co'o /SHO-ho/
- por favor: pe'u /PEH-hoo/
- gracias: ki'e /KEE-heh/
- ése/-a/-o: ta /tah/
- ¿cuánto?: la'u ma /LAH-hoo mah/
- English: le glibau /leh GLEE-bow/
- sí: .i go'i /ee GO-hee/
- no: .i na go'i /ee nah GO-hee/
- generic toast:
Maori (Austronesian)
- maorí: māori /ma:ori/
- hola: tēnā koe /te:na: koe/ (a una sola persona), tēnā kōrua /te:na: ko:rua/ (a dos personas), tēnā koutou /te:na: koutou/ (a más de 2 personas)
- adiós: e noho rā /e noho ra:/ (a los que se quedan), 'haere rā' (a los que se van)
- por favor: koa /koa/
- gracias: kia ora /kia o4a/
- ¿cuánto?: pēhea? /pe:hea/
- sí: ae /ae/
- no: kaore /kaore/
- Como te llamas?: Ko wai to ingoa?
- España: Peina
- Chile: Hiri
- Méjico: Mehiko
- Francia: Parani, Te whenua o wīwī
- Soy de España yo: No Peina ahau
- Somos de Chile nosotros: No Hiri māua (2 personas), No Hiri mātou (más de 2)
- español,española: paniora
- el español, el castellano: te reo paniora
- francés/a: wīwī
- el francés: te reo wīwī
Marathi (Indian languages)
- Marathi: maraaThee
- hola: ?
- adiós: achhaa
- por favor: krupah yaa
- gracias: aa bhaar
- ¿cuánto?: kitee
- sí: ho
- no: naa hee
Nigerian pidgin (English-based pidgin)
- Nigerian pidgin:
- hola: How now
- adiós: A go dey see yu now
- por favor: A beg
- gracias: Thank yu
- ése/-a/-o:
- ¿cuánto?:
- English: Oyinbo
- sí: Yes
- no: No
- generic toast:
Norwegian (Germanic)
- Noruego: norsk /'nOSk/ (norsk)
- hola: hallo /hA'lu:/
- adiós: farvel /fA4'wel/ (far well)
- por favor: vær så snill /'w{:r so snil/
- gracias: takk /tAk/ (takh)
- ése/-a/-o: den /den/ (den)
- ¿cuánto?: hvor mye /wu4 my:@/
- inglés: engelsk /'eNelsk/
- sí: ja /jA:/ (yah)
- no: nei /n{j/ (nay)
- can I take your picture?: kan jeg ta bilde av deg?
- ¿dónde está el cuarto de baño?: hvor er badet?
- ¿de dónde eres?: hvor kommer du fra?
- ¿hablas inglés?: snakker du engelsk?
- generic toast: skål /sko:l/
Pennsylvania German, Pennsylvania Dutch (Germanic)
(dialects may vary)
- Pennsylvania Dutch: Pennsilfaani(isch)-Deitsch
- hola: hiya
- adiós: bis schpeeder
- por favor: please
- gracias: danki schee
- ése/-a/-o: da do
- how much: Wie viel
- English: Englisch
- sí: Ya
- no: nee
- Can I take your picture?: Kann ich dei Pikder nemme?
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Wu is die Baadschtupp?
- perdón, no te entiendo.: Sorry, Ich verschteh dich net.
Polish (Slavic)
- Polish: polski /pol-skih/
- hola: dzień dobry /jien dohb-rih/ Literal translation: good day
- adiós: do widzenia /doh vidzenya/ Literal translation: untill seeing
- por favor: proszę /proh-sheh/
- gracias: dziękuję /jien-koo-ye/ (almost a false cognate)
- ése/-a/-o: ten /ten/ (m), ta /tuh/ (f), to /toh/ (n)
- ¿cuánto?: ile /ih-leh/
- English: angielski /un-ghiel-skih/
- sí: tak /tuhk/
- no: nie /nye/
- generic toast: na zdrowie /nah zdrovyie/ Literal translation: to (out) health
Quenya (Fictional from J. R. R. Tolkien's work)
- Quenya: Quenya /"kweJa/
- hola: mára calë /"ma:ra kale/
- adiós: namárië /na"ma:rie/; mára mesta /"ma:ra "mesta/
- por favor:
- gracias: hantanyel /hanta"Jel/ (lit. I thank you)
- perdón:
- ése/-a/-o:
- ¿cuánto?:
- English:
- sí: yé /"je:/
- no: lá /"la:/
- no entiendo: ni lá hanyan /"ni "la: "haJan/
- ¿dónde está el cuarto de baño?:
- generic toast:
- ¿hablas inglés?:
Romanian (Romance)
- Romanian: româneşte /rom1'neSte/, limba română /'limba ro'm1n@/
- hola: Bună ziua /'bun@ 'ziwa/
- good bye: La revedere /la reve'dere/
- por favor: Vă rog /v@ 'rog/
- gracias: Mulţumesc /multsu'mesk/
- ¿cuánto?: Cât costă? /k1t 'kost@/
- English: englezeşte /engle'zeSte/, limba engleză /'limba en'glez@/
- ¿hablas inglés?: Vorbiţi englezeşte? /vor'bitsi_0 engle'zeSte/
- sí: da /da/
- no: nu /nu/
- no entiendo: Nu înţeleg /nu 1ntse'leg/
- generic toast: Noroc! /no'roc/
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Unde e toaleta? /'unde je twa'leta/
Ruso (Eslava)
- Ruso: Русский /russkij/ (rooss key)
- hola: Здравствуйте /zdravstvujtje/ (zdrav stvooy tyeh) Literal translation: (be) healthy (imperative 2nd person plural/singular out of respect)
- adiós: До свидания /dO svidanja/ (daw svee da nya) Literal translation: untill seeing
- por favor: Пожалуйста /pOZalsta/
- gracias: Спасибо /spa si b^/ (spahseebah)
- ése/-a/-o: Это /E to/ (ehto)
- ¿cuánto?: Сколько (skolko)
- English: Английский /aN glis kij/ (ahngleeskeey)
- sí: Да /da/
- no: Нет /nyet/
- generic toast: За здоровье za zdorovyeh Literal translation: for health
- ¿hablas inglés?: Вы говорите по-английски? vy gavareetye pa-angliski
Sanskrit (Indo-Iranian)
- sánscrito: ' //
- hola: namo namah //
- adiós: ' //
- por favor: ' //
- gracias: anugurihiitosumi //
- ése/-a/-o: ' //
- ¿cuánto?: ' //
- English: ' //
- sí: ava //
- no: ' //
- generic toast: ' //
Sardinian (Romance)
- Sardinian: sardu /'sarDu/ "sar-doo"
- adiós: adiosu /a'Djosu/ "ah-dhyohsoo"
- bye-bye: a nos bidere /anos'biDere/ "a-nohss-BI-dere"
- por favor: pro piaghere /'pro pja'Gere/ "pro pee-ah-gh-er-ay"
- gracias: grassias /'grasias/ "GRAHSS-yahss"
- ése/-a/-o: cussu /'kusu/ "KU-hssoo"
- ¿cuánto?: cantu /'kantu/ "KAHN-too"
- English: Ingresu /in'gresu/ "in-GRAY-soo"
- sí: eia /'eja/
- no: no /'no/
- perdón:
- no entiendo:
- ¿dónde está el cuarto de baño?:
- hola, and generic toast: salude /sa'luDe/ "saw-LOODHE"
Serbian (Slavic)
- serbio: српски (srpski) /srp-skee/ (s(e)rpskee)
- hola: здраво (zdravo) /zdrA-vO/ (z like in zebra) Literal translation: healthy
- adiós: довиђења (dovidjenja) /dO-vi-djE-njA/ Literal translation: until we see again
- por favor: молим (molim) /mO-lim/ (moleam)
- gracias: хвала (hvala) /hvA-la/ Literal translation: praise
- ése/-a/-o: то (to) /tO/ (not as english to)
- ¿cuánto?: колико? (koliko?) /ko-lE-ko/ (coleeco, co-, -co => cup)
- English: енглески (engleski) /En-glE-ski/ (-skee)
- sí: да (da) /dA/
- no: не (ne) /nE/
- generic toast: живели! (živeli!) /Zi-vE-li/ (zhivelee) Literal translation: live! (imperative 1st person plural)
Slovak (Slavic)
- eslovaco (adjective): slovenský (SLOvenskii) /slO-vEns-ki:/
- eslovaco (adverb): po slovensky (POslovenski) /pO-slo-vEns-ki/
- hola: dobrý deň (DObree dyeniy) /dO-bri: dj, 'EJ/ Literal translation: good day
- adiós: dovidenia (DOvidyeniya) /dO-vi-dj, 'E-Ji_^ V/
- por favor: prosím (Vás) (PROseem vaas) /p4O-si:m vV:s/
- gracias: ďakujem (Vám) (DYAkooyem vaam) /dj, 'V-ku-jEm vV:m/
- ése/-a/-o: tamten (TAMten) /tVm-tEn/
- ¿cuánto?: koľko (KOlioko) /kOlj, '-kO/
- English (adjective): anglický (ANglytscyy) /VN-glic-ki:/
- English (adverb): po anglicky (POanglytscy) /pO-VN-glic-ki/
- sí: áno (AANO) /V: nO/ or hej (HEY) /hEj/
- no: nie (niye) /Ji_^E/
- generic toast: Na zdravie (NAzdravye) /nV-zd4-Vvi_^E/
- perdón: Prepáčte (PREpaachtye) /p4E-pV:tS-tj, 'E/
- no entiendo: Nerozumiem /NYErozoomyem/ (JE-4Ozu-mi_^Em/
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Kde je [záchod]? (KDYE YE ZAA-khod) /gdE jE zV:xOd/
- Do you speak [English]?: Hovoríte [po anglicky]? (HOvoriitye POanglytscy) /hO-vo-4i:-tj, 'E pO-VN-glic-ki/
Slovene (Slavic)
- Esloveno: slovensko /slo-vEn-s-cO/
- hola: zdravo /ZdrA-vO/ (z like in zebra) Literal translation: healthy
- adiós: na svidenje /na swE-den-yE/
- por favor: prosim /prO-sim/ (pro- => prospect, -sim => simulation)
- gracias: hvala /hvA-la/
- ése/-a/-o: tisti /tI-s-ti/ (ti-, -ti => Tibet)
- ¿cuánto?: koliko? /co-lE-co/ (co-, -co => cup)
- English: angleško /A-nglE-S-co/
- sí: da /dA/
- no: ne /nE/
- generic toast: na zdravje /nA z-drA-oU-yE/ Literal translation: to (our) health
Swahili (Bantu)
Usage Note: Greetings in Swahili are an incredibly complex affair and are a crucial aspect of Swahili culture; it is not uncommon for a conversation to last five minutes before it actually moves beyond saying "hola". There is no generic word for "hola" in the language, rather there are numerous options depending on the relative ages and/or race of the people involved, as well as singular and plural forms. A non-comprehensive list would include "hujambo" (reply "sijambo") for two people of similar age and race, "jambo" (reply "jambo") for between white and black people, "Shikamoo" (reply "Marahaba") for a young person to an elderly person, "Hodi" (reply "Karibu") when in the doorway of a house. There are additionally numerous informal greetings such as "Mambo", "Safi", and many more. Curiously, farewells are abrupt or even non-existent.
- Swahili: Kiswahili /ki swa hi li/ (kee-swa-HEE-lee)
- hola: Jambo (ja m boh) or (ya m boh)
- adiós: kwa heri /kwa he ri/ (kwa HAY-ree)
- por favor: tafadhali /ta fa Da li/ (tah-fah-tha-lee)
- gracias: asante /a san te/ (ah-SAHN-tey)
- ése/-a/-o: yule /ju le/ (YOO-lay)
- ¿cuánto?: ngapi /Na pi/ (ng-AH-pee)
- English: Kingereza /ki Ne re za/ (k-ing-reza)
- sí: ndiyo /n di jo/ (nn-DEE-yoh)
- no: hapana /ha pa na/
- generic toast: //
Tagalog / Filipino (Malayo-Polynesian)
- English: Ingglés /?IN"glEs/ (ing-GLES)
- Filipino: Pilipino /%pili"pino/ (pih-lih-PIH-noh)
- tagalo: Tagalog /t6"galog/ (tah-GAH-log)
- hola: kumustá /kumus"ta/ (koo-mus-TAH)
- adiós: paalam /p6"?alam/ (pa-AH-lam)
- por favor: Depending on the nature of the verb, either pakí- /p6"ki/ (pah-KEE) or makí- /m6"ki/ (mah-KEE) is attached as a prefix to a verb. ngâ /Na?/ (ngah) is optionally added after verb to increase politeness.
- gracias: salamat /s6"lamat/(sah-LAH-mat)
- ése/-a/-o: iyan /?i"jan/ (ee-YAN)
- ¿cuánto?: magkano? /m6g"kano/ (mag-KAH-noh?)
- sí: oo /"o?o/(O-awe) [o has neutral pronunciation]
- no: hindî /hIn"dE?/ (hin-DEH)
- perdón: pasensya pô /p6"sEnSa po?/ (pah-SEN-shah PO)
- no entiendo: Hindî ko maintindihan /hin'di ko m6?In%tIndi"han/ (hin-DEE koh ma-in-TIN-dih-HAN)
- ¿dónde está el cuarto de baño?: Nasaán ang banyo? /%nas6?an ?aN "banjo/(NA-sa-AN ang BAN-yoh?)
- generic toast: Mabuhay! /m6"buhaI/ (mah-BOO-high) [literally - "long live"]
- ¿hablas inglés? Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés? /m6"runON ka baN m6gsali"ta naN ?IN"glEs/ (mah-ROO-nohng kah bang mag-sah-li-TAH nahng eeng-GLESS?)
Taiwanese
See article.
Tamil (Dravidian)
- Tamizh: Tamizh /ta miK\/ or /ta mil/
- hola: Vanakkam /va na k:am/
- adiós: poit varen /po it va ren/
- por favor: dayavu koorndu /ta ja vu ko:n‘ tu/
- gracias: nandri /nan t‘i/
- ése/-a/-o: adhu /a thu/
- ¿cuánto?: evvalavu /e v:a la vu/
- English: aangilam /a: Ni lam/
- sí: aamam /a: mam/
- no: illai /i l:aj/
- generic toast: poriyal /po ri jal/
Telugu (Indo-Dravidian)
- Telugu: Andhra Bhasha /an dhra bha Sa/
- hola: namaskaaram /na mas ka: ram/
- adiós: Selavu /se la vu/
- por favor: Daya chesi /da ja tSe si/
- gracias: Dhanyavadamulu /dhan ja va da mu lu/
- ése/-a/-o: mari ado /ma ri a do/
- ¿cuánto?: Enta /en ta/
- English: Aanglam /a:N lam/
- sí: Avunu /a vu nu/
- no: Kaadu /ka: du/
- generic toast: Kakarakaaya vepudu /ka ka ra ka: ja ve pu du/
Tok Pisin (Neo-Melanesian English creole)
- Tok Pisin: Tok Pisin
- hola: gut de
- adiós: gut bai
- por favor: plis
- gracias: tenkyu
- ése/-a/-o: em
- ¿cuánto?: haumas
- English: Inglis
- sí: yes
- no: nogat
Toki Pona (planned pidgin based on sources from around the world)
Words are accented on the first syllable.
- Toki Pona: toki pona
- hola: toki!
- adiós: mi tawa (said by person leaving); tawa pona (said by person staying)
- gracias: pona
- ése/-a/-o: ni
- ¿cuánto?: mute seme?
- English: toki Inli
- sí: lon4
- no: lon ala5
- generic toast: telo nasa pona!
- ¿hablas inglés?: sina sona ala sona e toki Inli?
Ukrainian (Slavic)
- Ukrainian: Українська (Ukrayins`ka)
- hola: Здоровенькі були (Zdoroven`ki buly) Literal translation: (may we) be healthy
- adiós: до побачення (Do pobachennya)
- por favor: Будь-ласка (Bud` laska)
- gracias: Дякую (Dyakuyu)
- ése/-a/-o: Цей (Tcey)
- ¿cuánto?: скільки (Skil`ky)
- inglés: Англійська (Angliys`ka)
- sí: Так (Tak)
- no: Ні (Ni)
- generic toast: За кохання (Za kohannya)
Welsh (Celtic)
- Welsh: Cymraeg /kum-REYEG/
- hola: s'mae? /smy/
- adiós: hwyl /HOO-il/
- por favor: os gwelwch yn dda /oss GOOEL-ook 'n tha/
- gracias: diolch /DEE-olk/
- ése/-a/-o: honno /HON-no/ (feminine); hwnnw /HOO-noo/ (masculine).
- ¿cuánto?: faint? /vie-nt/
- English: Saesneg /SAUS-neg/
- sí: 4ie /ee-yay/ Ojo: esta expresión es un falso amigo para hablantes de japonés.
- no: 5na /na/
- generic toast: iechyd da /YEKid dar/
Xhosa language (Nguni languages, Bantu)
Note: [||\] represents a lateral click, and [K] represents a voiceless lateral fricative (equivalent to Welsh "ll").
- Xhosa: isiXhosa /i si ||\ho sa/ (ee see kho sa)
- hola: Molo /mo lo/ (mow low)
- adiós: sala kakuhle /sa la ka ku Ke/ (sa la ka koo hlay)
- por favor: enkosi /N ko si/ ('ng ko see)
- gracias: enkosi kakhulu /N ko si ka khu lu/ ('ng ko see kuh coo loo)
- ése/-a/-o: le, lo, olu, oku, yona, yena, etc. (depends on noun class)
- English: isiNgesi /i si Ne si/ (ee seeng ay see)
- sí: ewe /e we/ (ay way)
- no: hayi /ha ji/ (ha yee)
Comentarios generales
Toilet vs W.C. En muchos países, la abreviación "W.C." para la expresión británica "Water closet" puede ser usada en lugar de las palabras castellanas: sanitario, baño, servicio. En los EE.UU. la palabra "toilet" se refiere específicamente a la taza o bacineta y no a la habitación en la cual se encuentra. En alemán, la expresión informal "clo" (de "closet") se refiere a la taza.
Véase también
Enlaces externos
- Dictionaries, Grammars, and other online language resources
- SAMPA (Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet)
