Falsos amigos

Keywords: Falsos amigos, Alemán, Billón, Catalán, Checo, España, Esperanto, Etimología, Homónimo

Los falsos amigos son palabras de otros idiomas que se parecen (en la escritura o en la pronunciación) a palabras en la lengua materna del hablante, pero que tienen un significado diferente.

Un ejemplo típico es la palabra portuguesa embaraçada, que significa "estar avergonzada". Según una anécdota, el presidente de Portugal dijo en España: ¡Estoy muy embaraçado...! En inglés se conoce como "embarazado" [1] a un angloparlante avergonzado (embarrassed) por no saber utilizar correctamente otro idioma.

Muchos de los falsos amigos se deben a una etimología común que ha derivado en significados distintos en cada lengua.

Tabla de contenidos

Ejemplos de falsos amigos entre el español y otras lenguas

Inglés

expresión en inglés se parece a la expresión española pero significa para el significado del español se utilizaría
absolutely en absoluto totalmente, completamente not at all, absolutely not
actual actual real, verdadero current
adept adepto experto follower, supporter
advertisement advertencia anuncio warning
affluent afluente opulento tributary
America América Estados Unidos (también América) The Americas
American americano estadounidense (La Real Academia admite americano como sinónimo de estadounidense, pero es preferible reservar americano para los habitantes del continente) from the Americas
appoint apuntar nombrar aim, note down
arm arma brazo weapon
ass as asno ace
(to) assist asistir ayudar, atender (to) attend
(to) assume asumir suponer (también asumir)

I assume you are coming = supongo que vas a venir

assume
(to) attend atender asistir (to) attend, (to) help
basement basamento sótano base of a column, plinth
billion (sobre todo de EE.UU.) billón mil millones (o millardo) trillion (también falso amigo)
bizarre bizarro extraño, estrafalario brave
carpet carpeta alfombra folder, briefcase
casualty casualidad muerte, baja, víctima chance, accident
champion champiñon campión mushroom
cynical cínico crítico y sospechoso de los motivos de otros shamelessly two-faced
come come venir eat
commons comuna campo común, parque commune
complexion complexión tez, cutis build, constitution
comprehensive comprensivo extenso, exhaustivo understanding
compromise compromiso convenio, acuerdo, componenda, concesión; Palabra sin traducción directa, que significa “arreglo de diferencias en que cada una de las partes hace concesiones” commitment
condescendence condescendencia aire de superioridad affability, acquiescence
constipated constipado estreñido (having a) cold
contest contestar contender (to) answer
(to) correspond corresponder mantener correspondencia (también corresponder) (to) match
curse curso maldición course
deception decepción engaño disappointment
domestic doméstico nacional, interno (también doméstico)

Domestic oven = horno doméstico; domestic flight = vuelo nacional

domestic
embarrassed embarazada avergonzado(a) pregnant
enjoy enjoyar disfrutar jewel, adorn with jewels
exit éxito salida success
futile fútil inútil, vano, ineficaz trivial, insignificant
gang ganga pandilla, banda bargain
gracious gracioso amable, hospitalario, gentil funny, cute
informatics informática ciencia de la información computer science
ingenuity ingenuidad ingeniosidad naivety
joy joya disfrute, alegría jewel
large largo grande long
library librería biblioteca bookshop
luxury lujuria lujo lust
mark marca mancha, huella brand
misery miseria sufrimiento, aflicción, pena, desdicha extreme poverty, destitution; squalor
molest molestar abusar sexualmente annoy, disturb
morose moroso hosco, malhumorado, taciturno dilatory, in arrears
parents parientes padres (padre y madre) relatives
preservative preservativo conservante condom
(to) pretend pretender fingir (to) intend, mean to
procure procurar conseguir, obtener try, get
(to) record recordar grabar (to) remember
salvage salvaje rescatar, salvar savage
sensible sensible sensato sensitive
silicon silicona silicio silicone
spade espada pala sword
success suceso éxito happening, event
target tarjeta objetivo card
tuna tuna atún prickly pear

Francés

expresión en francés se parece a la expresión española pero significa para el significado del español se utilizaría
aiguë agua aguda, afilada eau
chat chat gato -
cigale cigala cigarra (crustáceo: Scyllarides latus) langoustine
constipé constipado estreñido enrhumé adj, rhume n
décade década periodo de 10 días décennie
demander demandar preguntar porter plainte
dos dos espalda deux
entendre entender oir comprendre
langoustine langostino cigala crevette
roman romano novela romain
salir salir ensuciar sortir
subir subir sufrir monter
tête teta cabeza mamelle, teton
très tres muy trois
vide vida vacío vie

Portugués

expresión en portugués se parece a la expresión española pero significa para el significado del español se utilizaría
bolo bolo pastel -
criança crianza niño criação/ensino da criança pelos pais
embaraçada embarazada avergonzada grávida
esquisito exquisito extraño, raro ótimo/excelente
ligar ligar llamar por teléfono -
no no en el não
pelo pelo vello (púbico) cabelo
pequeno almoço (en Portugal) pequeño almuerzo desayuno café da manhã (en Brasil)
polvo polvo pulpo
presumido presumido presunto vão
presunto presunto jamón presumido

Italiano

expresión en italiano se parece a la expresión española pero significa para el significado del español se utilizaría
aceto aceite vinagre olio
agguantare aguantar atrapar, agarrar, aferrar sopportare, subire
allegare (se pronuncia "alegare") alegar adjuntar discutere, argomentare, ragionare
burro burro mantequilla asino
buscare buscar obtener/pillarse/merecerse (generalmente algo negativo) cercare
caldo caldo calor/caliente brodo
campamento campamento sustento campeggio
campare campar sobrevivir, mantenerse vivo avvantaggiare, distinguersi, spiccare
casino casino burdel casinò
cercare cercar buscar recintare
concorrenza concurrencia competencia affluenza (persone); coincidenza
confetti confeti (en realidad se trata de un caso de pseudo-italianismo) confites coriandoli
dannare dañar condenar, mandar al infierno danneggiare
gamba gamba pierna gambero
ghigno / ghignare guiño / guiñar sonrisa maliciosa, sonrisa burlona / sonreir maliciosa o burlonamente ammiccamento / ammiccare
idiosincrasia idiosincrasia fuerte aversión caratteristiche, temperamento
mancia (se pronuncia "mancha") mancha propina macchia
mansione mansión tarea magione, casa signorile, palazzo
montone montón carnero, piel curtida de carnero mucchio, cumulo, sacco
ombre hombre sombras uomo
ospitale hospital hospitalario, acogedor ospedale
pesca pesca melocotón (aunque también tiene significado de la acción y efecto de pescar) pesca
pulire/pulito pulir/pulido limpiar, limpio levigare/levigato, lucidare/lucidato
salire salir subir uscire
sembrare sembrar parecer seminare
serra sierra invernadero sega; montagna
restare restar permanecer, quedar detrarre, sottrarre
subire subir sufrir, someterse, soportar salire

Otros idiomas

expresión no española lengua se parece a la expresión española pero significa para el significado del español se utilizaría
aldea vascuence aldea el lado herrixka
ano checo ano řiť
asko vascuence asco mucho nazka
atlaso esperanto atlas raso, satén landkartaro
beso vascuence beso brazo musu, muin
civada catalán cebada avena ordi
da vascuence da es ematen di(zki)o
esmorzar catalán almorzar desayunar dinar
kalt alemán caldo frío -
klavo esperanto clavo tecla najlo
nombre catalán nombre número nom
non vascuence no dónde ez
por esperanto por para pro
pro esperanto pro por por
putus latín puto muchacho -
rabo esperanto rabo robo vosto
raso esperanto raso raza atlaso
seme vascuence semen hijo hazi
tu serbocroata allí
zigarra vascuence cigarra el ácaro de la sarna txitxar -

Vea también:

Enlace externo: Falsos amigos español/inglés (está en inglés)

Keywords: Falsos amigos, Alemán, Billón, Catalán, Checo, España, Esperanto, Etimología, Homónimo