Español rioplatense

Keywords: Español rioplatense, Buenos Aires, Che, Idioma español, Italiano, Lunfardo, Porteño, Río de la Plata

El español rioplatense es una variante del castellano que se usa en los alrededores del Río de la Plata, particularmente en Buenos Aires y Uruguay. Se diferencia del castellano del resto de latinoamérica principalmente porque en lugar de decir "tú" se utiliza "vos", algunas palabras varían su acentuación y las palabras con "y" o con "elle" suenan como "sh" y no como "i".

Ej.: La frase "Si tú lo quieres, tú lo tienes" allí se remplaza por la frase "Si vos lo querés, lo tenés".

El español rioplatense se ha enriquecido con la influencia de los inmigrantes asentados en la zona. Particularmente se destaca la influencia del italiano.

Otras características

Sustitución de "vosotros" por "ustedes" y cambio de tiempo. Ej: Vosotros callad. >> Ustedes callense. ¿Vosotros irais al cine? ¿Ustedes van a ir (en vez de "irán" como se explicó anteriormente) al cine?

Inflección del verbo amar
Castellano (España) Rioplatense
yo amo yo amo
tu amas vos amás or tu amás 1
el ama el ama
nosotros amamos nosotros amamos
vosotros amáis ustedes aman
ellos aman ellos aman

1 El tu amás es solo usado en Uruguay.

Véase también


Wikipedia. Puedes encontrar fuentes en las wikipedias en otras lenguas. Si lo amplias hasta el punto de que este cartel no sea necesario por favor, elimínalo.


Keywords: Español rioplatense, Buenos Aires, Che, Idioma español, Italiano, Lunfardo, Porteño, Río de la Plata